PALEMBANG- Simak apa arti Pilat dalam bahasa Palembang, kosa kata kotor bahasa Palembang. Pilat merupakan bahasa Palembang yang sangat kasar dan memiliki arti yang kotor. Istilah ini perlu diketahui oleh orang-orang dari luar Kota Palembang atau Provinsi Sumatera Selatan, agar tidak sembarangan mengucapkannya. Lantas apa arti pilat bahasa Palembang? Berikut penjelasan singkatnya. Pilat Bahasa Palembang Pilat merupakan kosa kata kotor dalam bahasa Palembang yang berkaitan dengan organ intim wanita. Selain pilat, kata ini juga diimbuhi dengan tambahan kata dibelakangnya menjadi Tahi Pilat. Pilat atau Tahi Pilat merupakan sebutan untuk kotoran seperti keputihan yang berada didalam organ intim vagina wanita. Tentunya kata ini sangat kotor untuk diucapkan secara umum, dan termasuk dalam bentuk kata celaan atau hinaan dalam bahasa Palembang. Maka itu, perlu kehati-hatian saat akan mengucapkannya karena bisa menyebabkan seseorang menjadi tersinggung. Baca juga Arti Macak-macak Bahasa Palembang Beserta Contoh Penggunaannya, Kamus Bahasa Palembang Baca juga Kamus Bahasa Palembang Arti Katek atau Dak Katek dan Contoh Penggunaannya Baca juga Apa Bahasa Palembang nya Bodoh? Ketahui Kata Bodoh dalam Bahasa Palembang Beserta Contohnya Berikut Tribunsumsel sajikan Kamus Bahasa Palembang sehari-hari. A• Abes habis• Ado Ada;Tersedia• Agam Suka• Anyar Baru• Apo Apa• Awak Kamu/Anda• Asak Asal• Asek asik• Abang Merah• Aguk Peduli• Akor se iya sekata• Ari Hari B• Bae Saja• Bange suka tidak mendengar• Bangat Banget • Balen Ulang• Balak Masalah• Balek Pulang• Banyu Air• Basa Basah• Bahaso Bahasa• Baseng Terserah• Bebala Berkelahi• Bedesau Cemas• Bengor Bonyok• Belom Belum• Belari Berlari• Belagu Berlagak• Belagak Ganteng• Belago Berkelahi• Bekendak Ada Maunya• Berejo Berupaya• Belanjo Berbelanja• Betedo Berteduh• Beguyur Berjalan santai• Belagak Ganteng, Cantik• Belago Berkelahi• Begawe Bekerja• Belinjangan Berpacaran• Bekiuk Berbohong• Besak Besar• Beruk Monyet• Bejalan Berjalan• Budak anak• Buntang Bangkai• Bunting Hamil• Buyan Bodoh• Bontet Gemuk• Bingen Zaman dulu• Bik Cek Sapaan untuk Mbak, Tante/Bibi• Buyan Bodoh• Bengal tidak laku yang tidak menurut• Bengak Bodoh• Begoco Bakuhantam• Belaki Telah Memiliki Suami atau Bersuami• Bebini Telah Beristri C• Cak Seperti• Calak Curang• Cagak Tiang• Cacam waw• Caluk Terasi• Caer Cair• Campak Jatuh• Cacam Ungkapan Kagum• Caro Cara• Capong Capung• Cawa Omong Kosong• Cak mano Bagaimana• Cak itu Seperti itu• Campak Jatuh• Cemeke’an Pelit• Celano Celana• Cerito Cerita• Cek Mbak• Ceto Pasti• Cego’an Cegukan• Cepet Cepat• Cerudi’an Kepo• Cerewet Pelit• Cetok Patuk• Ciren Kelihatan• Cindo Cantik/Bagus• Cincang Potong• Cinto Cinta• Cobo Coba• Cugak Kecewa• Cucung Cucu
MainanRobot Mobil #AmazingSeller - Bandung Kota. Boneka / Mainan Anak. mainan robot mobil #AmazingSeller ╠mainan robot mobil, Robot bisa dirubah menjadi mobil mobilan Nomor telepon 08961850709 Bantaeng, South SulawesiCommunity Berita Covid-19 Bisnis parenting Travelling Kesehatan Tekno Asmara Infotainment Inspirasi id/BahasaPalembang Arti Kata Bahasa Palembang - Lolo by idpelago Membahas semua hal seputar bahasa palembang bodoh X Close Berapa Usiamu 17 - 25 26 - 34 35 - 43 44 - 52 53 - 60 X Close Kritik & Saran Baca Juga Arti Kata Bahasa Palembang - Kumpe Arti Kata Bahasa Palembang - Item Kelet Arti Kata Bahasa Palembang - Jahat Arti Kata Bahasa Palembang - Katek Arti Kata Bahasa Palembang - Bejalan Arti Kata Bahasa Palembang - Buncitan Arti Kata Bahasa Palembang - Keciren / Ciren Arti Kata Bahasa Palembang - Igo Arti Kata Bahasa Palembang - Galo Arti Kata Bahasa Palembang - Keke'i 0 Search on BahasaPalembang Post a Link Post a Text OR New Community Follow Us On Copyright © 2023 IDPELAGO
Terimakasih untuk adamu. Aku mencintaimu! 2. Terima kasih karena telah menerima segela kekuranganku. Dalam setiap nafasku, aku mencintaimu. Happy Girlfriend Day, semestaku! 3. Pada suatu hari, mungkin kamu akan melewati fase melelahkan, fase yang membuatmu rapuh dan berantakan. Jangan dulu tumbang!PALEMBANG-Beberapa toko dan artis asal Palembang kerap menggunakan bahasa daerahnya dalam percakapan di pentas nasional. Anda masih bingung dengan artinya? Berikut ini kamus lengkap bahasa Palembang, dari A sampai Y. A• Abes habis• Agam Suka• Awak Kamu/Anda• Asak Asal• Asek asik B• Bae Saja• Bange suka tidak mendengar• Bangat Banget• Balen Ulang• Balak Masalah• Balek Pulang• Banyu Air• Basa Basah• Bahaso Bahasa• Baseng Terserah• Bebala Berkelahi• Bedesau Cemas• Belom Belum• Belari Berlari• Belagu Berlagak• Bekendak Ada Maunya• Berejo Berupaya• Belanjo Berbelanja• Betedo Berteduh• Beguyur Berjalan santai• Belagak Ganteng, Cantik• Belago Berkelahi• Begawe Bekerja• Belinjangan Berpacaran• Bekiuk Berbohong• Besak Besar• Beruk Monyet• Bejalan Berjalan• Budak anak• Buntang Bangkai• Bunting Hamil• Bontet Gemuk• Bingen Zaman dulu• Bik Cek Sapaan untuk Mbak, Tante/Bibi• Buyan Bodoh• Bengal tidak laku yang tidak menurut• Bengak Bodoh• Begoco Berkelahi• Belaki Telah Memiliki Suami atau Bersuami C• Calak Curang• Cacam waw• Caluk Terasi• Caer Cair• Caro Cara• Capong Capung• Cawa Ngomong• Cak mano Bagaimana• Cak itu Seperti itu• Campak Jatuh• Cemeke’an Pelit• Celano Celana• Cerito Cerita• Ceto Pasti• Cego’an Cegukan• Cepet Cepat• Cerudi’an Kepo• Cerewet Pelit• Cetok Patuk• Ciren Kelihatan• Cindo Cantik/Bagus• Cincang Potong• Cinto Cinta• Cobo Coba• Cugak Kecewa• Cucung Cucu D• Dak ngga• Dalu Tengah Malam• Dalem dalam• Dapet Dapat• Denger Dengar• Dulur Saudara• Dukin dulu• Denget Sebentar• Dewek’an Sendirian• Dendak Tidak Mau• Diem Diam• Disano Disana• Dimano Dimana• Dakdo tidak• Doson Desa E• ecak-ecak Pura-Pura\ • Enjuk Beri • Ekar Kelereng • Emek Ibu, Emak G• Galak Mau• Galo Semua• Gancang Cepat• Gek nanti• Geli Geli• Gino Kebangetan• Gerobok Lemari• Gawe kerja• Gilo Gila• Goco Tinju I• Idak Tidak• Igo Terlalu• ecak-ecak Pura-Pura• Iwak Ikan •Iyo iya, benar JJabo luarJahat JelekJajo jualJalo perangkap ikanJelit melihat dgn tajamJenong Kening yang terlalu majuJerambah JembatanJidat keningJingok LihatJiron TetanggaJulak dorongJurai Keturunan K• Kacek Selisih• Kagek nanti• Kajang Angkap Atap rumah• Kambang Kolam• Kanji Genit• Katek Tidak Ada• Kasak Sikat• Kebilo Bila• Kecik Kecil• Kejingokan Kelihatan• Kempet Kempes• Kemano Kemana• Kendak Mau• Keno Kena• Kepek’an contekan• Kereto Sepeda• Ketek Perahu• Kocek Kupas• Kodak Sempat• Kelenger• Kelakar• Klepeh Dompet• Kulu-kilir Hilir mudik
JoanitaVeroni atau Joan menyanyikan lagu Biru yang dipopulerkan Vina Panduwinata di Spekta Show 'Top 7' Indoensian Idol 2018, Senin (5/3/2018) malam.Kamus Bahasa Daerah Lengkap Terjemahan Indonesia Kamus Daerah adalah kamus translate terjemahan bahasa daerah online terlengkap dari berbagai bahasa daerah ke bahasa Indonesia atau sebaliknya dari bahasa Indonesia ke bahasa daerah Translate Kamus Daerah tersedia dalam kamus KBBI Kamus Besar Bahasa Indonesia • Bahasa Sunda • Bahasa Batak Toba • Bahasa Batak Karo • Bahasa Batak Simalungun • Bahasa Batak Angkola Batak Mandailing • Bahasa Betawi • Bahasa Bali • Bahasa Banjar • Bahasa Jawa • Bahasa Minang Minangkabau / Padang • Bahasa Bugis • Bahasa Dayak • Bahasa Gayo • Bahasa Lampung • Bahasa Lembak Bengkulu • Bahasa Lombok • Bahasa Madura • Bahasa Minahasa • Bahasa Toraja • Bahasa Makassar • Bahasa Palembang • Bahasa Pontianak • Bahasa Papua • Bahasa Rimba • Bahasa Sunda • Bahasa Aceh • Bahasa Sasak
Selainitu, dalam kesempatan ini juga diwisuda 391 sarjana dan ahli madya dari perguruan tinggi di lingkungan Sekolah Tinggi & Akademi Buddhi, yang meliputi Akademi Sekretari & Manajemen Industri (ASMI), Sekolah Tinggi Bahasa Asing (STBA) dan Sekolah Tinggi Ilmu Ekonomi (STIE) Buddhi. Orang yang memegang Joli (tandu) dari YMS Kwan Sie ImKosa kata bahasa Palembang? Kota yang dikenal dengan pempeknya itu rapat persaudaraan semua bani adam mengetahuinya. Palembang juga ialah kota di Sumatera Daksina yang paling ramai, karena memang Palembang merupakan rahasia ii kabupaten/ibu kota di kewedanan tersebut. Maka tak heran jika kemudian bilang agenda besar sebagai halnya SEA Games dan Berbahagia Games dihelat di sana. Palembang seperti ii kabupaten-kota tidak di Indonesia memiliki daya tarik unik menginjak mulai sejak aset liwa, dan budaya termasuk juga bahasa. Bahasa Palembang nan terdengar seperti bahasa melayu, berbeda dengan bahasa melayu tak seperti yang dituturkan di minangkabau, malaysia, dan daerah nan berbahasa melayu lainnya. Bahasa ini punya penutur asli dengan jumlah kurang lebih makhluk, yang sebagian besar merupakan pemukim yang mendiami kewedanan Palembang. Menariknya bahasa ini juga mempunyai tingkatan yang bisa menunjukkan kesopanan. Pangkat itu terbagi menjadi dua merupakan baso Palembang alus atau bebaso yang digunakan bikin konversasi kepada pemuka mahajana, orang-orang tua, atau orang nan dihormati, dan upacara rasam. Bahasa Palembang alus tersebut berakar semenjak bahasa jawa karena kanjeng sultan-syah Palembang mulai sejak terbit kerajaan jawa. Selain itu ada juga baso Palembang sari-sari yang digunakan oleh orang Palembang privat kesehariannya. Bahasa ini berakar dari bahasa melayu. Tapi walaupun mempunyai jenjang anda tak perlu bingung kok dalam mempelajari bahasa Palembang, karena kamu memadai mempelajari tingkatan baso sari-sari cak bagi bisa berkomunikasi dengan orang Palembang. Kosa Prolog Bahasa Palembang Untuk belajar bahasa Palembang ayo kita memulainya dengan mengenalkan kosa kata bahasa Palembang terlebih dahulu. Karena dengan banyaknya kosa kata yang kita miliki, semakin mudah pula untuk kita bisa berkomunikasi dengan bahasa tersebut. Kendalanya memang karena kosa kata tersebut pasti banyak sekali, dan tersebab itu teman-lawan harus dengan telaten dan istiqomah intern menghafal kosa pembukaan. Di sumber akar ini kami sudah menyediakan beberapa kosa kata bahasa Palembang beserta contoh kalimatnya, cak agar kalian bisa memahaminya dengan mudah dan juga bisa langsung dipraktikan dalam nasib sehari-perian. yuk langsung saja kita simak kosa prolog tersebut No Bahasa Palembang Bahasa Indonesia Abstrak Kalimat 1 Kerukunan Jikalau Tenang dan tenteram kau ke histeris gek, jangan lupo bawa tekwan 2 Asak Misalkan Asak kau dapet cepek, ku enjok oto la 3 Awak Sementara itu Awak kau yang salah, nak nyalahke wong 4 Awan Siang Gegana tadi, budak plaju ranah ditumbur motor 5 Bae/be Saja Kau bae/be la nan bayar 6 Balek Pulang Aku abes ni nak balek 7 Balak Komplikasi Dak usah nyari balak la, kagek lengang kau 8 Balen Ulang Balen oi, mano ado maen kongkalikong tu 9 Banyu Air Nak meneguk apo? Banyu putih bae 10 Baseng Cak semau Baseng kau la 11 Basa Gawat Basa ni! 12 Bebala Bertelingkah congor Wong sebelah ni bebala sampe maghrib 13 Belagak Panai/cantik Belagak nian kau hari ni 14 Bengkak Bego Bengak nian kau ni 15 Begoco Bertumbukan Dak usah begoco 16 Besak Ki akbar, banyak Besak gaya woy 17 Bi cek Ibu, bibi Bi cek, nak kemano? 18 Bontet Gemuk Bontet nian kau ni 19 Budak Anak Budak SD paling mudah diculik 20 Begesah ngobrol – 21 Cak mano Bagaimana Cak mano ni 22 Cak itula Ya begitulah Kongkalikong itula, basa nian kito 23 Cemeke’an Pelit Cemeke’an nian, gopek be dak ngasi 24 Cucung Cucu Woi cung, kalo kau ke plaju, belike aku pempek 25 Cindo Cantik Cindo nian kau 26 Dak papo Bukan segala-barang apa Dak papo lah sekedar cak itu bae 27 Dak katek Tidak cak semau Dak katen malu kau ni 28 Dak ngerti Lain mencerna Dak ngerti budak ni 29 Dewe’an Terkoteng-koteng Pegi dewe’an kau ke kacau? 30 Dulur Ari-ari Dulur, po kabar? 31 Emek Ibu Emek, ado yang ngolake aku 32 Enjuk Beri Enjuk siapo rente ni? 33 Menggerenyam Cak hendak Renyem makan dak? 34 Gancang Cepat Gancang oy 35 Galo Semua Wong kito galo 36 Galar Lantai Kaparke bae mangkok tuh dipucuk galar 37 Idak Tidak Idak gatal bersantap dio 38 Igo Berlebih Mizan pelit igo! 39 Iyo Iya Iyo benerla kongkalikong itu 40 Iwak Ikan Iwak belido emang paleng mantep 41 Jabo Asing Buangke sampah ke jabo 42 Jingok Lihat Jingok tuu 43 Jiron Tetangga Kenal dak kau samo jiran kau? 44 Kacek Selisih Kacek dikit jugo 45 Kagek Nanti Kagek nak pegi 46 Tajin Kemayu Kanji nian kau setolok betino 47 Katek Tidak ada Kesian jingok dio, katek duit 48 Kecik Mungil Pempek telok kecik seporsi berapo? 49 Kempet Kempes – 50 Kendak Kehendak Apola kendak kau nulis ni 51 Kito Kita – 52 La Sudah La selesei lum? 53 Laju Ayo Menggerenyam laju, dak giang sudah lalu 54 Lantak Gara-gara Lantau kau, jadi rusak 55 Lemak Enak Lemak nian perut ni 56 Lihai Mandraguna Dio tu lihai sekarang 57 Lolo Bodoh Kau tu lolo nian 58 Lum Belum Sudah lum? 59 Madak’i Tahun sih Mada’i kito kalah? 60 Mak ini ari Periode gini Mak ini kandang kuda, mase ado wong maleng ayam jantan 61 Mang cek Pakcik/ pak Jangan beli maenan dari mang cek tu 62 Mekot/melok Masuk – 63 Metu Keluar Dio tu tak pernah metu 64 Mohon alem Manja Mohon alem nian kau ni 65 Nak Kepingin Nak keno berang guru kau? 66 Ngambok Pamer Dak usah ngambok 67 Ngatoke Mengatakan – 68 Ngota’i Membohongi Kau ni ngota’i aku dari suntuk 69 Nian Dahulu Rupawan nian kau ni 70 Nyampak Merosot Jatuh kau dari roda 71 Pacak Boleh/dapat Pacak gilo jugo akau kalo cak ini terus 72 Palak Kepala Pusing palak ni 73 Panto Cuma Panto tu be dak tunggak 74 Pantek Pasar Pasak kuto tu pangkalan preman 75 Gentat Seperti Tubuh pecak gorila 76 Pocok Atas Dio lagi di pocok, beneri atep 77 Punyo Punya – 78 Ringam Risih Ringam nian jadi wong tu 79 Rai Cahaya muka Jingok rai kau 80 Sanjo Bertamu – 81 Sapo Siapa Sapo be yang nak mekot 82 Saro Sulit Kalo kongkalikong ini saro 83 Sikok Satu Untuk sikok 84 Sike Pelit –
Upacarapemberian JULUK atau GELARmenurut hukum adat Kayuagung dinamakan "NGONI CANGKINGAN" (memberi bawaan). Gelar diberikan kepada seseorang yang baru saja melakukan akad nikah, yaitu perubahan status Bujang (Muanai) menjadi Kepala Keluarga (Pengawe). Saat pemberian Juluk atau Gelar ini, setelah akad nikah dimana para Ungaian
Berikutini langkah-langkah membuat formal letter bahasa Inggris, yang perlu diperhatikan: 1. Tuliskan nama dan alamat pengirim (Addresser) Addresser adalah bagian pada formal letter yang berisi nama dan alamat pengirim surat. Pengirim surat formal bisa merupakan perorangan maupun atas nama instansi atau perusahaan. Salah satu contoh formalDalam rangka turut melestarikan Bahasa Palembang, kota tercinta tempat saya lahir dan dibesarkan, saya coba menyusun kamus online Bahasa Palembang pada artikel ini, dengan total lebih dari 500 lima ratus kosakata. Kamus ini pada awalnya bersumber dari karangan Pak Fahmi Syahab, teman sewaktu saya kerja Batam dahulu, Beliau adalah orang dari Jawa Timur, yang ber-istrikan orang Palembang, dalam upayanya memahami bahasa keluarga mertua, Pak Fahmi menyusun kamus ini, dari 300-an kata yang beliau kumpulkan pada versi awal nya, saya lengkapi lagi arti setiap kata,  contoh kalimat dan saya tambahkan sekitar 200 kosa kata lainnya sehingga menjadi lebih lengkap. Kosa kata Bahasa Palembang cukup unik, suatu kata tertentu terkadang tidak cukup diartikan dengan satu kata lain nya dalam Bahasa Indonesia, sering diperlukan penjelasan dalam suatu kalimat atau semacam definisi disertai contoh pemakaian, agar kata tersebut dapat tergambarkan artinya dengan tepat. Mudah mudahan Kamus Online Bahasa Palembang ini dapat bermafaat bagi orang luar Palembang yang ingin belajar memahami bahasa daerah wong kito, atau bagi orang Palembang, terutama yang sudah lama merantau, untuk sekedar menyegarkan ingatan sambil senyum senyum nostalgia, mengingat masa masa menggunakan bahasa ini Yuk kita nikmati Kamus Bahasa Pelembang dibawah ini btw, kalo ado kosakata yang menurut kalian belum masuk dalem kamus ini, minta tolong tambahkan di kolom komentar ye.. Baca juga 14 Tempat Wisata Kuliner Palembang Paling Nikmat Huruf A abang = warna merah alep = pendiam - Advertisement - contoh ; “ai, awak ni alep nian” = “aduh, kamu ini pendiam sekali“ ambal = karpet amben = balai, tempat duduk-duduk yang lebar dari kayu ambek = ambil amen, aman = kalau, jika contoh amen kau gek beli mie celor, karongken aku sebungkus ye = kalau kamu nanti beli mie celor, beli kan juga aku satu bungkus ya ampal = pingsan ancap / ngancap = pergi, mendatangi contoh; jao nian na’ ngancap kerumah nyo = jauh sekali mau pergi ke rumah nya anak mudo = jagoan dalam film angit  = bau benda terbakar / gosong angkus = tidak berguna- Advertisement - angop = menguap anyep = hambar asak = jika, kalau contoh  asak kau berani, payo begoco kito = kalau kau berani, ayo kita berkelahi asoy = kantong kresek/ plastik ate’p = kekenyangan awan = siang contoh jangan galak bangun awan gino = jangan suka bangun kesiangan awak = kamu, padahal contoh awak salah, dak galak ngaku = padahal salah, tapi tidak mau mengaku ayuk = kakak perempuan  Huruf B babet /sawat/gutuk = lempar, melempar bae = saja balak = masalah contoh jangan galak nyari balak = jangan suka cari masalah balek = kembali, pulang bale’ni = diulang lagi bambap / di bambap = di rongrong banyu  = air bari / bingen = zaman dahulu baseng = asal, terserah contoh baseng kau lah = terserah kamu saja- Advertisement - baso’ = cuci baso’an = mencuci pakaian bebala / betukaran = bertengkar mulut beber = hordeng bebes = mengejar dengan cepat be’deng = rumah petak, satu bangunan rumah dengan satu atap yang dibagi menjadi beberapa pintu biasanya beratap seng. bedengkang = amat keras bedenyer / bedejir = terkejut / kaget bedenyeng = nyetrum bedesau = terkejut / kaget bedeseng = rasa setelah minum minuman bersoda bedewis = cepat sekali begenyol = ngunyah begoco = berkelahi bego’yor = , memulai sesuatu dengan perlahan, perlahan tapi pasti, siap – siap contoh 1 “cakmano bisnis kau, lah maju?” – “Ai begoyor bae kito nih”  = bagaimana bisnis kamu, sudah maju ? – yah , lumayan,  kita mulai perlahan lahan saja contoh 2  payo bego’yor balek kito = yuk, kita siap siap pulang bekilung = menggeliat, meronta, berusaha melepaskan diri dr dekapan orang bekot’an / boesan = bermusuhan, tidak bertegur sapa belagak = tampan, rupawan belago  = berkelahi belanta’an = berkelahi be’long = mata juling belor = senter beluluk = sejenis kolang kaling belumban = adu cepat / berlomba bengep / be’ngor = mukanya babak belur, bengkak bengak = bodoh, tolol bengkor / pengkor / pengkang = bengkok, biasanya untuk kaki be’nyek = lembek benyuk / benyuk’ken= menekan kepala orang biasanya kedalam air beraben = beradu, bertabrakan; biasanya beradu kaki / diam saja berasan = meminta tolong biasanya unuk meminjam uang berejo = berusaha berenggot = bergerak berengo = lalat hijau besar beringkes = beberes, merapikan barang / perabotan berok = monyet besak = besar besak kelakar / besak uap = besar omong, pembual besingitan = ngumpet / sembunyi besugi = menyisipkan tembako di sela gigi bagian depan besejar = mengambil keuntungan dari suatu kesempatan betako’an  = sombong betangas = mandi uap betino = perempuan betua rayo rayo = beruntung sekali betukaran = ribut / berkelahi beto’t = tarik dengan paksa bicek = panggilan untuk bibi bingen / bari = jaman dulu bolo = bambu borok  = buruk, jelek bucu / selo = sudut budak = anak buncitan = belakangan bungker = busuk contoh  telo’ bungker = telur busuk buntang = bankai buntu = tidak punya uang buri = belakang busuk siku = kurang ikhlas, sudah memberi diminta lagi butek = keruh, berhubungan dg air buyan / bengak = bodoh  Huruf C cagak = tiang rumah cak itu la = yah begitulah cak mano = bagaimana cak yo yo / cak yo yo nian = sombong calak = cerdik calok = terasi campa = hambar / tidak berasa campak / nyampak = jatuh candak = menghentikan orang / mencegat orang cangking = mengangkat dengan satu tangan cekel = pegang cemeke’an / geta basah = pelit ce’ngker = anak kecil yg suka jahil , nakal trouble maker cengkila = pastilah cepe’k = hidung pesek cerode’an = mau tahu semua urusan orang ceto = sudah pasti cetok = patuk contoh ati ati, jangan maen disitu, gek dicetok ulo = hati hati, jangan main disitu, nanti dipatuk ular cetok’an = makanan cik kundu = kecil hati/pengecut cindo = bagus ciren / keciren = mengenali contoh lamo dak tejingok, lah dak keciren lagi aku dengan rai kau ni = lama tidak terlihat, aku sudah tidak mengenali wajahmu lagi co’ke’t = cungkil / cubit cokot = gigit cotang = ngamuk / mengoceh cugak = kecewa sudah berharap sekali mendapat sesuatu, tetapi tidak jadi cuko = kuah / saus pempek cumen = cuma, hanya cungur = hidung cupar = bicaranya kasar  A-B-C D-E-F  G-H-I  J-K-L  M-N-O  P-Q-R S-T-U  V-W-X-Y-Z Daniel di Palembang pada bulan November 1981, saya menyelesaikan S1 di Jurusan Teknik Kimia Universitas Sriwijaya, dan S2 Master of Business Administration MBA di Sekolah Bisnis Management Institut Teknologi Bandung SBM-ITB. Bekerja di salah satu BUMN dan tinggal di daerah Jakarta Selatan. nbgzw.